Henry James (1843 – 1916): un centenario de su muerte… un centenar de libros

Con motivo del centenario de su muerte nos encontramos con inéditos, nuevas ediciones y traducciones.

El 28 de febrero de 2016 se cumplen 100 años de la muerte del prolífico autor: escritor, ensayista y dramaturgo. A lo largo de su carrera, Henry James escribió títulos tan conocidos como Otra vuelta de tuerca, Retrato de una dama, Los embajadores, La copa dorada, Las bostonianas o el ensayo, El arte de la novela  (The art of fiction).

Aprovechando su efemérides… ¿te apetece un clásico? Henry James nos dejó muchas obras donde elegir.

Libros de Henry James

Nacido en Nueva York en 1843, Henry James está considerado como uno de los escritores más importantes de la literatura anglosajona. Pasó mucho tiempo en Europa y se nacionalizó británico un año antes de morir.

Su narración presenta un ritmo lento y su prosa ha sido catalogada como barroca, aunque más liviana en novelas cortas.
Aunque sus novelas se caracterizan por abordar temas costumbristas, James sentía predilección por el género de terror. Fantasmas (Penguin Clásicos, Febrero 2016) es una selección de relatos de terror.

P. Unamuno (EL MUNDO, 16 de febrero de 2016) escribía: “ Un escritor que camina con paso firme hacia la maestría en la utilización de sus grandes recursos narrativos: la técnica del punto de vista, la indagación penetrante en la psicología de los personajes, una sintaxis que con los años –desde que comienza a dictar sus textos a un amanuense, se dice- adquiere periodos cada vez más amplios y complejos; armas todas que, como teórico de la literatura analizará en su celebrado ensayo El arte de la novela.”

Obras destacadas

The Story of a Masterpiece (1868). Tr.: Historia de una obra maestra. (Navona, 2010). Relato
Gabrielle de Bergerac (1869). Tr.: Gabrielle de Bergerac. (Impedimenta, 2010). Relato.
Roderick Hudson (1875). Tr.: Roderick Hudson. (Funambulista, 2006)
The American (1877). Tr.: El americano. (Alba, 2016)
Daisy Miller (1878). Tr.: Daisy Miller (Laertes, 2011)
Un episodio internacional (1878). (Funambulista, 2006)
The Portrait of a Lady (1881). Tr.: Retrato de una dama. (Penguin Random House, 2015)
The Bostonians (1886). Tr.: Las bostonianas. (Penguin Random House, 2015)
The Liar (1888). Tr.: El mentiroso (Funambulista, 2005)
The Aspern Papers (1888). Tr.: Los papeles de Aspern. (Alba, 2009)
The Reverberator (1888), Tr.: El eco. (Alba, 2001)
La figura de la alfombra. (Impedimenta, 2008)
The Turn of the Screw (1898). Tr.: Otra vuelta de tuerca. (Penguin Random House, 2015). Tr.: La vuelta del torno (Libros del Asteriode, 2015)
The Wings of the Dove (1902). Tr.: Las alas de la paloma. (Alba, 2016)
The Ambassadors (1903). Tr.: Los embajadores (Penguin Random House, 2015)
The Golden Bowl (1904). Tr.: La copa dorada (Alba, 2010)

Mi elección

Para estos días de frío, de este invierno tardío, me quedo con una novela de misterio y fantasmas: La vuelta del torno (Libros del Asteroide, 2015). Una novela que ha sido llevada al cine en numerosas ocasiones y que sirvió de inspiración a cineastas como Alejandro Amenábar (Los otros).

La vuelta del torno (The turn of the Screw) se puede encontrar con otros títulos como: Otra vuelta de tuerca, La vuelta de tuerca o Vuelta de tuerca.

El misterio de la mosca dorada de Edmund Crispin

La novela inglesa El misterio de la mosca dorada, escrita en 1944, fue editada en marzo del 2015 por Impedimenta.

LA EDITORIAL

Impedimenta es una editorial que desde el año 2007 tiene el objetivo de hacernos crecer como lectores, de recuperar clásicos y publicar nuevos autores considerados imprescindibles. Su editor, Enrique Redel, quiere que Impedimenta forme parte de nuestro “fondo de armario” … y en mi caso lo ha conseguido.

Un libro de Impedimenta tiene tal magnetismo que es imposible no cogerlo y ojearlo. La cubierta y la sobrecubierta cuentan con un diseño exquisito, que junto con un buen trabajo de traducción y de corrección hacen que cada libro sea una obra de arte.

EL AUTOR

El verdadero nombre de Edmund Crispin era Robert Bruce Montgomery (1921 – 1978). Escritor británico de novelas de misterio, compositor y guionista de comedias de cine. Abandonó la escritura de ficción para dedicarse a escribir reseñas de novelas policiacas y de ciencia ficción.

Crispin está considerado como uno de los autores más importantes de la novela clásica de detectives. En sus relatos es habitual encontrar el misterio del cuarto cerrado, variante particular de las novelas tipo whodunit  (contracción de Who has done it? ¿Quién lo hizo?)

Bibliografía

The Case of the Gilded Fly (1944). El misterio de la mosca dorada. Editorial Impedimenta.
Holy Disorders (1945)
The Moving Toyshop (1946). La jugetería errante. Editorial Impedimenta.
Swan Song (1947). El canto del cisne. Editorial Impedimenta.
Love Lies Bleeding (1948). Trabajos de amor ensangrentados. Editorial Impedimenta.
Buried for Pleasure (1948)
Frequent Hearses (1950) (también publicado como Sudden Vengeance)
The Long Divorce (1952)
Beware of the Trains (1953) (colección de cuentos)
The Glimpses of the Moon (1977)
Fen Country (1979) (colección de cuentos, publicados póstumamente)

Crispin también editó siete volúmenes titulados Best Science Fiction, que fueron publicados durante la década de 1960.

EL LIBRO: El misterio de la mosca dorada

        Este caso aún no está cerrado. En primer lugar, no tengo ni idea

de por qué esa persona hizo una cosa semejante.

Gervase Fen

Gervase Fen es un excéntrico y erudito profesor de Lengua y Literatura Inglesa, detective aficionado y protagonista. Nuestro detective viene acompañado por un elenco de personajes que son presentados en las primeras páginas del libro. Todos viajan en un tren de camino a Oxford, donde se va a representar una obra de teatro.

La joven actriz Yseut, odiada por casi todos, ha sido asesinada en extrañas circunstancias. Nadie de la compañía la echa de menos y su muerte no ha trastocado los ensayos de la obra. Gervase Fen se pone al frente de la investigación, no para saber quién ha sido –puesto que él lo ha averiguado en unos minutos-, sino para saber los motivos.

El misterio de la mosca dorada - Edmund Crispin

Y mientras se va descubriendo el cómo y el por qué, voy disfrutando de los razonamientos de los protagonistas, de la narración y pulcro estilo del autor, de las notas humor y de las numerosas referencias que aparecen. Me quedo con la sensación de que las páginas pasan y no me preocupa quién es el autor del crimen. Simplemente me dedico a disfrutar de una buena novela.

EL TRADUCTOR: José C. Vales

Sería imperdonable terminar este post sin mencionar a José C. Vales cuya labor de traducción y estudio de la obra de Edmund Crispin es fantástico. Está claro que si Crispin dominaba el arte de incluir numerosas referencias literarias en su obra, Vales ha demostrado estar a su altura (por algo es considerado uno de los mejores especialistas en novela inglesa y clásica), añadiendo numerosas notas a pie de página. La traducción y el postfacio de Vales son de lujo.